אהבה Love 愛
מי באמת אוהב אותך? האם יש הרבה אנשים שמנסים לרצות אותך, אבל האם הם באמת אוהבים אותך? אתה באמת אוהב מישהו?
Who truly loves you? Are there many people trying to please you, but do they truly love you? Do you really love someone?
有人真的愛你, 或许只是讨好你?你也有真心去愛別人?
?מי יכול לאהוב ולמות למען כלל האוכלוסייה האנושית על הפלנטה שלנו
Who can love and die for the entire human population on our planet?
谁能真的去愛別人或全人類呢?
אלוהים אוהב את כולם, שולח את ישו טהור, להיות צלוב ומת לנו, כי אנחנו לא יכולים להשיג קדושה להתקבל על ידי אלוהים.
God loves everyone, sending Jesus who is pure, to be crucified and died for us, because we cannot achieve holiness to be accepted by God.
神愛世人,甚至差獨生子耶穌來,為了你和我,去受死,叫悔改和相信的人得救,被接受為聖潔的。 這是因為人不能除去自己的罪性,自己也不能做任何事去成聖。
אנחנו יכולים לבחור להודות שאנחנו חוטאים, ולאחר מכן להאמין בגאולה באמצעות אמונה בישוע המשיח, אנחנו נחשבים צדיקים על ידי אלוהים.
We can choose to confess that we are sinners, then believing in salvation through faith in Jesus Christ, we are considered righteous by God.
当我们承认自己是不圣洁的罪人,选择去相信耶稣基督的救恩,神就算我们为义人了。
תתמיד בסופו של דבר, כדי להיות בטוח להינצל, קיבל כקדוש, ולהיות נוסף על ספר החיים. אם נשמר דבר הגאולה, השם לא יוסר: כל מי שינצח יהיה לבוש בלבן, ולא ארח את שמו מתוך ספר החיים, ואכיר אותו לפני אבי ולפני שליחי אבי. שם (התגלות 3: 5).
We then keep on believing in the salvation, to have our names included in the Book of Life, as Christ promised: “He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels (Rev. 3:5).”
坚持相信到底,必然得救,被接受為聖潔,就被加入生命冊上。保守著救恩的,名字必不被被除去:凡得勝的,必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名,且要在我父面前和我父眾使者面前認他的名(啓示錄 3:5).
אז לא נאבד, אבל יש שפע של תקווה לחיים טובים יותר לנצח. אנחנו הופכים overcomers, סיוע על ידי החסד של אלוהים, לאהוב לשרת, לחיות בשלום ושמחה, למרות מצוקות קיימות ו מצוקות. אלוהים יגן:
אתה תשמור אותו בשלווה מושלמת, אשר מוחו נשאר בך: כי הוא trusteth בך (ישעיה 26: 3).
Then we shall not perish, but have abundance hope for better life in eternity. We are becoming overcomers, aid by the grace of God, to love and serve, living in peace and joy, despite of existing adversities and tribulations. God will protect:
Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee (Isaiah 26:3).
相信的人就不滅亡,有希望去過豐盛的永生。雖然今生有苦難,但依靠神去活著,心裡就有平安和喜樂,去勝過難處。神必保護:堅心倚賴你的,你必保守他十分平安,因為他倚靠你(以賽亞書 26:3).
Acknowledgment: Hebrew was translated by Google.